Week-end à Paris (le roman photo)
La semaine dernière, Danaé fut bouleversée par la mort d'Agamemnon Ier, son cher basilique.Last week, Danae got terribly upset after the death of her basil plant, Agamemnon the First.
Elle appella donc son amie Daphné, qui était à Paris, pour se réconforter.So she called her friend Daphne in Paris, for some comfort.

Toutes deux concluèrent qu'un petit voyage à la capitale française lui ferait du bien.
They both concluded that a trip to the french capital would do her good.
They both concluded that a trip to the french capital would do her good.
Et Danaé pris le train pour passer le week-end du 11 au 14 novembre à Paris!So Danae took the train to spend the week-end, from the 11th to the 14th, in Paris!
Daphné se comporta en hôte parfaite, lui offrant tout ce qu'elle possédait de bon.Daphne was a perfect host, offering every good that she posessed.
Elles mangèrent beaucoup de bonbons et burent beaucoup de thé.They ate lots of candy and drank lots of tea.
Cependant, des fois, Danaé devait supporter les caprices de Daphné lorsqu'elles passaient devant le Comptoir des Cotonniers avec leur amie Alexandra.However, sometimes Danae had a bad time putting up with Daphne's whining when they passed in front of Comptoir des Cotonniers with their friend Alexandra.
It is why she decided to see some other friends as well, such as Johan, alias Mimiman, alias Jopou.
(Nous mettons une photo plus avantageuse de Jopou afin de ne pas choquer le public en bas âge avec sa tronche de clown)
(We chose to put a better promoting picture of Jopou so that our younger public would not be chocked by his clown face)
Après avoir fait l'expo Disney au Grand Palais et une belle balade dans Paris,
After going to the Disney exhibit at the Grand Palais and for a nice walk in Paris,
Danaé retrouva Daphné, Alex, et Ioanna pour le concert de....
Danae met up with Daphne, Alex, and Joanna, for the concert of...
TV ON THE RADIO!!!!!!!!!!!!
Mais le lendemain, elle dut prendre le chemin du retour...
But the next day, she had to take the road back home...
...Et elle rentra à Milan, pleine d'idées fraîches.
...And she went back to Milan, filled with fresh ideas.
FIN!
THE END!
(Nous mettons une photo plus avantageuse de Jopou afin de ne pas choquer le public en bas âge avec sa tronche de clown)(We chose to put a better promoting picture of Jopou so that our younger public would not be chocked by his clown face)
Après avoir fait l'expo Disney au Grand Palais et une belle balade dans Paris,After going to the Disney exhibit at the Grand Palais and for a nice walk in Paris,
Danaé retrouva Daphné, Alex, et Ioanna pour le concert de....Danae met up with Daphne, Alex, and Joanna, for the concert of...
TV ON THE RADIO!!!!!!!!!!!!
Mais le lendemain, elle dut prendre le chemin du retour...But the next day, she had to take the road back home...
...Et elle rentra à Milan, pleine d'idées fraîches....And she went back to Milan, filled with fresh ideas.
FIN!
THE END!



1 Comments:
j crois que ca resume bien enfin pour ma part apres je sais pas
Post a Comment
<< Home